Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.
Übersicht Hilfe Suche Einloggen Registrieren

+  BrettspielWelt
|-+  Technische Fragen
| |-+  Feature-Requests (Moderatoren: poschdi, Lysiana, Ulkomaalainen)
| | |-+  Dolmetscher-Tool - ABGELEHNT
0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema. « vorheriges nächstes »
Seiten: [1] Nach unten Drucken
Autor Thema: Dolmetscher-Tool - ABGELEHNT  (Gelesen 251 mal)
Mrs_Murphy
(Ω26.1.12 16:00)

Zaubermeister
*****
Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 1500


Hass ist die Rache des Feiglings dafür, dass er eingeschüchtert ist.


Profil anzeigen
« am: 02.07.2007, 20:11:01 »

HUhu...

die Idee kam heute im Vogtchannel auf, nachdem ich mich mühevoll durch 2 Online-Übersetzer gequält habe um mich mit jemanden auf französisch unterhalten zu können, was er dann auch versteht.

Wir dachten daran, dass es ein Tool geben könnte, womit man sein geschriebenes in eine auswählbare Sprache umwandeln könnte und dies dann in der Eingabezeile erscheint.

Das würde auch die Arbeit von vielen Vögten ungemein erleichtern und einige Missverständnisse schneller als in 2 Stunden aus der Welt schaffen Wink

Es gibt zwar schon viele Übersetzer online zu finden (bsp. abacho.de) - aber immer zwischen Browser und Client wechseln ist auch auf die Dauer nervig und anstrengend :-)

Liebe Grüße Murphy
« Letzte Änderung: 03.07.2007, 07:21:06 von poschdi » Gespeichert

Jeder Tag macht dich zu dem was du jetzt bist - Gutes und Schlechtes im Leben formen deinen Charakter.
poschdi
Kanzler
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 3805


Bürger aus Hollinden - Mitglied der Ligrettogilde

107198288
Profil anzeigen
« Antworten #1 am: 03.07.2007, 07:20:33 »

Ich lehn das mal ab.
Ich kann mir nicht vorstellen, das Arbeitsaufwand und Nutzen in irgendeinem Verhältnis miteinander stehen. Es fängt damit an, dass entsprechende Wörterbücher in verschiedenen Sprachen vorhanden sein müssen. Soll nun auch noch ganze Sätze übersetzt werden, so muss hier doch einige Intelligenz des Systems vorhanden sein. Das ganze müsste ja auch so gut sein, dass es mit den anderen Übersetzer mithalten kann.

poschdi
Gespeichert

Es ist gelogen, dass PC Spiele die Jugendlichen beeinflussen. Hätte PACMAN das getan, würden sie heute durch dunkle Räume irren, Pillen fressen und elektronische Musik hören!
Kreba
Zauberer
****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 280


Ich bin ein spielsüchtiger und abenteuerlustiger Schwabe, gell ;o)

169232420
Profil anzeigen WWW
« Antworten #2 am: 03.07.2007, 08:34:27 »

Vielleicht lässt sich ja ein bestehendes Übersetzungssystem anzapfen.

Dann könnte das ganze doch zur USERFLEISARBEIT werden.  Grin
Gespeichert

SLC
Magier
******
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 14510


Ich heiße SLC, komme aus Hamburg und spiele gern (wer denn nicht?)

SLC_BSW
Profil anzeigen WWW
« Antworten #3 am: 14.07.2007, 12:07:17 »

Moin!

Es gab mal ein Projekt, von dem ich nicht mehr
viel gehört habe. Man könnte das doch wieder
aufleben lassen... Grin

Es ging damals um ein Puppet, das zumindest
simpel über eine Wortliste übersetzen kann.
Klar ist es je nach Umfang eine ziemliche
Fleißarbeit, sollte jedoch klappen, oder? Grin

Grüße, SLC
Gespeichert
Ulkomaalainen
Global Moderator
*****
Geschlecht: Männlich
Beiträge: 11305


Du solltest, hast Du 'ne Giraffe im Rücken, Dich leise mit 'ner Tasse Kaffee verdrücken.


Profil anzeigen
« Antworten #4 am: 14.07.2007, 18:06:00 »

Die 10.000 Wörters... und dann kommt ein Babelfisch raus...

This Tenpointohohoh words, and the comes one Assurfish out of...
Gespeichert

15 Jahre Möchtegernfinne
Seiten: [1] Nach oben Drucken 
« vorheriges nächstes »
Gehe zu:  


Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.15 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMFAds for Free Forums
Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS